ἀχίτων

ἀχίτων
ἀ-χίτων, bes. von den Cynikern, die im bloßen Mantel gehen

Wörterbuch altgriechisch-deutsch . 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • αχίτων — ἀχίτων ( ωνος), ον (AM) αυτός που δεν έχει ή δεν φορεί χιτώνα …   Dictionary of Greek

  • ἀχίτων — without tunic nom/voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀχίτωνα — ἀχίτων without tunic neut nom/voc/acc pl ἀχίτων without tunic masc/fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀχίτωνας — ἀχίτων without tunic masc/fem acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀχίτωνες — ἀχίτων without tunic masc/fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀχίτωνος — ἀχίτων without tunic gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀχίτωσι — ἀχίτων without tunic dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • NUDI Pedes — viriles magis, quam in calceis, verba Tertull. de Pallio. Ubi, si quid calceatûs inducitur a palliatis, sandalia esse, non calceos, quae res mundissima est: frequentius tamen nihil calceatûs inducere, sed nudipedes agere, hocque virile magis esse …   Hofmann J. Lexicon universale

  • TUNICA — undecumque dicta sit, (malumus enim id kignorare, quam cum Grammaticis ineptire) Graecis χιτών dicitur. vestimentum videlicet interius, cui toga aut pallium aut alia superiot vestis iniceretur: idque tam vitile, quam muliebre. Proprie tamen… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • διατελώ — (AM διατελῶ, έω) [διατελής] βρίσκομαι σε ορισμένη κατάσταση νεοελλ. 1. (ευγενική κατάληξη επιστολής) («διατελώ μετά τιμής, μεθ υπολήψεως») 2. φρ. «διατελῶ ὑπό τινα» είμαι κάτω από την εξουσία κάποιου αρχ. 1. περατώνω, εκπληρώνω 2. εξακολουθώ να… …   Dictionary of Greek

  • υποχίτων — ωνος, ὁ, Α υπενδύτης. [ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο) * + χιτών (πρβλ. ἀχίτων)] …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”